作者:百檢網 時間:2021-11-15 來源:互聯網
??? 商報訊 (記者 葉根琴 近年來,
??? 李女士近日在一家零食店內購買了一袋泰國零食,但食品包裝袋上沒有中文標簽,“英文勉強能看懂,可包裝上的泰文是什么意思呢?真的是花花綠綠的泰文,我也看不懂,生產日期、保質期,這些都沒有中文說明。我當時買的時候只是看了貨架上的中文標簽,上面注明了產品名稱和產地,當時并沒有注意包裝上有沒有中文標簽。”
??? 無獨有偶,還有一名消費者吳先生也購買了無中文標簽的進口食品,“我是在網上買的這些餅干,當時只是簡單看了看網頁上對于這款餅干的介紹,但是沒有認真仔細查看一下包裝。所以在收到貨物后,才發現原來餅干的外包裝上一個中文字都沒有,全都是韓文,想上網查都不知道怎么查。而且家里人也不敢吃了,一點兒中文都沒有,吃著這種食物也挺不放心的。”吳先生說。
??? 在杭州一些大型超市的進口食品專區,記者調查發現這些食品都貼有中文標簽,標注有品名、產地、成分及在中國的總經銷商的名稱和地址等信息。記者詢問了超市內的一名工作人員,工作人員稱,“這些都是硬性規定,必須貼上中文標簽才能賣。幾乎沒有人會來問我們有關進口食品的問題,因為中文標簽上都寫得很明白了,他們完全可以自行挑選。”
??? 根據我國《
1、檢測行業全覆蓋,滿足不同的檢測;
2、實驗室全覆蓋,就近分配本地化檢測;
3、工程師一對一服務,讓檢測更精準;
4、免費初檢,初檢不收取檢測費用;
5、自助下單 快遞免費上門取樣;
6、周期短,費用低,服務周到;
7、擁有CMA、CNAS、CAL等權威資質;
8、檢測報告權威有效、中國通用;
①本網注名來源于“互聯網”的所有作品,版權歸原作者或者來源機構所有,如果有涉及作品內容、版權等問題,請在作品發表之日起一個月內與本網聯系,聯系郵箱service@baijiantest.com,否則視為默認百檢網有權進行轉載。
②本網注名來源于“百檢網”的所有作品,版權歸百檢網所有,未經本網授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用。想要轉載本網作品,請聯系:service@baijiantest.com。已獲本網授權的作品,應在授權范圍內使用,并注明"來源:百檢網"。違者本網將追究相關法律責任。
③本網所載作品僅代表作者獨立觀點,不代表百檢立場,用戶需作出獨立判斷,如有異議或投訴,請聯系service@baijiantest.com