作者:百檢網 時間:2022-10-17
標準簡介
本文件規定了組織機構名稱和政務服務領域標識標牌英文譯寫方法和要求以及書寫要求。 本文件適用于組織機構名稱和政務服務信息的英文譯寫。前言
本文件按照GB/T 1.1—2020《標準化工作導則 第1部分:標準化文件的結構和起草規則》的規定起草。本文件是 DB46/T 506《公共場所標識標牌英文譯寫規范》的第 9 部分。DB46/T 506 已經發布了以下部分:——第 1 部分:通則;——第 2 部分:交通;——第 3 部分:旅游;——第 4 部分:住宿;——第 5 部分:文化娛樂;——第 6 部分:醫療衛生;——第 7 部分:教育;——第 8 部分:商業;——第 9 部分:組織機構與政務服務。本文件由海南省外事辦公室提出并歸口。本文件起草單位:海南省外事辦公室、海南師范大學、海南大學、海南省翻譯協會、海南省質量技術監督標準與信息所、海南職業技術學院、海南省醫學院、海南省標準化協會。本文件主要起草人:張昊、匡曉文、張夢妍、馬海燕、楊盼盼、辛婉瑩、朱志敏、李孟端、杜磊、李淑珍、王琳、吳肖淮、張琳、王勝、周平、宋國選、李爽、劉柳、張芝、鄭亦倩、佘旭、劉浩然。1、檢測行業全覆蓋,滿足不同的檢測;
2、實驗室全覆蓋,就近分配本地化檢測;
3、工程師一對一服務,讓檢測更精準;
4、免費初檢,初檢不收取檢測費用;
5、自助下單 快遞免費上門取樣;
6、周期短,費用低,服務周到;
7、擁有CMA、CNAS、CAL等權威資質;
8、檢測報告權威有效、中國通用;
①本網注名來源于“互聯網”的所有作品,版權歸原作者或者來源機構所有,如果有涉及作品內容、版權等問題,請在作品發表之日起一個月內與本網聯系,聯系郵箱service@baijiantest.com,否則視為默認百檢網有權進行轉載。
②本網注名來源于“百檢網”的所有作品,版權歸百檢網所有,未經本網授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用。想要轉載本網作品,請聯系:service@baijiantest.com。已獲本網授權的作品,應在授權范圍內使用,并注明"來源:百檢網"。違者本網將追究相關法律責任。
③本網所載作品僅代表作者獨立觀點,不代表百檢立場,用戶需作出獨立判斷,如有異議或投訴,請聯系service@baijiantest.com