作者:百檢網 時間:2022-10-20
標準簡介
GB14232的本部分給出的符號可用來表達用于血液采集過程和貯存的醫療器械某些信息。這些信息可以要求出示在器械上作為標簽的一部分,或隨器械提供。有些國家要求使用本國語言文字表述醫療器械的信息。這給制造商和使用者帶來了一系列問題。 本部分規定的符號不替代現行國家法規的要求。 制造商們投入了大量的人力和財力來編制其標識,以便讓不同語言的人都能看懂。隨之帶來的主要問題是,當一份標簽或文件上包括多種語言時,在翻譯、版式和條理性方面都存在許多問題。用戶要找到相應語言也比較費時,且易引起不解。本部分的目的是通過使用國際間公認并給出確切含義的符號,來解決這些問題。 本部分主要預期作用是,為血液的采集、處理、貯存和運輸的醫療器械制造商對其銷售到不同語言的國家中醫療器械上進行標簽。 本部分還可能有助于血液供應鏈不同階段,如: ———血液采集器械(手工采或機采)的銷售商或其他制造商的代理; ———血液中心和配送中心簡化和確定其操作程序。 這些符號主要預期用于上述醫療器械,不用于其他治療性產品。 本部分不規定符號的規格和顏色的要求,盡管這些規定的符號已專門設計成,當復制到血液處理和輸血器械的標簽上的可用空白處時能夠清晰識別,且適合于在線印刷。 本部分規定的某些符號可能適用于其他醫療技術領域。前言
GB14232《人體血液及血液成分袋式塑料容器》,分為以下部分:———第1部分:傳統型血袋;(強制性);———第2部分:用于標簽和使用說明書的圖形符號;(推薦性);———第3部分:含特殊組件的血袋系統。(強制性)。本部分為 GB14232的第2部分。本部分按照 GB/T1.1—2009給出的規則起草。本部分使用翻譯法等同采用ISO3826-2:2008《人體血液和血液成分袋式塑料容器 第2部分:用于標簽和使用說明書的圖形符號》。與本部分中規范性引用的國際文件有一致性對應關系的我國文件如下:YY/T0466.1—2009《醫療器械 用于醫療器械標簽、標記和提供信息的符號 第1部分:通用要求》(ISO15223-1:2007,IDT)本部分由國家食品藥品監督管理總局提出。本部分由全國醫用輸液器具標準化技術委員會(SAC/TC106)歸口。本部分起草單位:山東恒信檢測技術開發中心、上海市血液中心。本部分主要起草人:吳平、姜躍琴、劉成虎。1、檢測行業全覆蓋,滿足不同的檢測;
2、實驗室全覆蓋,就近分配本地化檢測;
3、工程師一對一服務,讓檢測更精準;
4、免費初檢,初檢不收取檢測費用;
5、自助下單 快遞免費上門取樣;
6、周期短,費用低,服務周到;
7、擁有CMA、CNAS、CAL等權威資質;
8、檢測報告權威有效、中國通用;
①本網注名來源于“互聯網”的所有作品,版權歸原作者或者來源機構所有,如果有涉及作品內容、版權等問題,請在作品發表之日起一個月內與本網聯系,聯系郵箱service@baijiantest.com,否則視為默認百檢網有權進行轉載。
②本網注名來源于“百檢網”的所有作品,版權歸百檢網所有,未經本網授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用。想要轉載本網作品,請聯系:service@baijiantest.com。已獲本網授權的作品,應在授權范圍內使用,并注明"來源:百檢網"。違者本網將追究相關法律責任。
③本網所載作品僅代表作者獨立觀點,不代表百檢立場,用戶需作出獨立判斷,如有異議或投訴,請聯系service@baijiantest.com