作者:百檢網 時間:2022-10-22
標準簡介
GB25907的本部分規定了GB21669—2008中維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文字符的16點陣庫非白體字型。本部分適用于維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文信息系統,也適用于其他有關設備。前言
本部分的全部技術內容為強制性。GB25907《信息技術 維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文編碼字符集 16點陣字型》分為如下部分:———第1部分:正文白體;———第2部分:正文黑體;———第3部分:庫非白體;———第4部分:庫非黑體;———第5部分:如克白體;———第6部分:如克黑體;———第7部分:塔里克白體;———第8部分:塔里克黑體;……本部分是GB25907的第3部分。本部分依據GB21669—2008《信息技術 維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文編碼字符集》所規定的維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文名義字符、變形顯現字符和共用符號,以我國現行規范的維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文字形為基礎,并依據現行規范維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文的正字法原則,設計和規定了信息系統用維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文16點陣庫非白體(參見附錄A)字型。本部分的附錄A 和附錄B是資料性附錄,附錄C是規范性附錄。本部分由全國信息技術標準化技術委員會(SAC/TC28)提出并歸口。本部分起草單位:中國電子技術標準化研究所、新疆維吾爾自治區民族語言文字工作委員會、濰坊北大青鳥華光照排有限公司、新疆維吾爾自治區信息產業廳。本部分起草人:斯迪克·買斯依提、代紅、買買提艾力、熊濤、高峽、佟加·慶夫、呂建春、亞森·伊明、殷建民、王利。1、檢測行業全覆蓋,滿足不同的檢測;
2、實驗室全覆蓋,就近分配本地化檢測;
3、工程師一對一服務,讓檢測更精準;
4、免費初檢,初檢不收取檢測費用;
5、自助下單 快遞免費上門取樣;
6、周期短,費用低,服務周到;
7、擁有CMA、CNAS、CAL等權威資質;
8、檢測報告權威有效、中國通用;
①本網注名來源于“互聯網”的所有作品,版權歸原作者或者來源機構所有,如果有涉及作品內容、版權等問題,請在作品發表之日起一個月內與本網聯系,聯系郵箱service@baijiantest.com,否則視為默認百檢網有權進行轉載。
②本網注名來源于“百檢網”的所有作品,版權歸百檢網所有,未經本網授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用。想要轉載本網作品,請聯系:service@baijiantest.com。已獲本網授權的作品,應在授權范圍內使用,并注明"來源:百檢網"。違者本網將追究相關法律責任。
③本網所載作品僅代表作者獨立觀點,不代表百檢立場,用戶需作出獨立判斷,如有異議或投訴,請聯系service@baijiantest.com